For full details of works cited, and for a list of abbreviations used, see Select bibliography.
INTRODUCTION
1 No ancient text calls the emperor Elagabalus. Heliogabalus (a hybrid contraction of Helios, the Greek sun god, and the Latinised name for Elagabal) is first used by the fourth-century author Aurelius Victor. In this work, I will refer to the emperor as Elagabalus, which seems the most commonly used name nowadays in works in English.
2 E. Gibbon, Decline and Fall, vol. I, p. 168.
3 G.H. Halsberghe, The Cult of Sol Invictus, pp. 80, 103–4.
4 J.S. Hay, The Amazing Emperor, pp. vi–vii; G.R. Thompson, Elagabalus, pp. 160–61.
5 M. Frey, Untersuchungen, pp. 43–44.
6 A new monograph on Elagabalus, entitled The Emperor Elagabalus: Fact or fiction? has been published in 2010 by Leonardo de Arrizabalaga y Prado. Unfortunately it appeared too late to be discussed in this study. My review of Prado’s book is available on www.sehepunkte.de.
7 O.J. Hekster, Commodus.
8 J. Elsner and J. Masters (eds), Reflections of Nero.
9 L. de Blois, ‘Emperor and empire’, pp. 3405–15.
10 G. Alföldy, ‘Herodian’s person’, pp. 241–42, 259–61, 263–65.
11 De Blois, ‘Emperor and empire’, pp. 3415–31; H. Sidebottom, ‘Herodian’s historical methods and understanding of history’.
12 A. Scheithauer, ‘Die Regierungszeit des Kaisers Elagabal’, p. 356.
13 R. Syme, Ammianus and the Historia Augusta, pp. 211, 219.
14 R. Syme, Historia Augusta Papers, p. 43.
CHAPTER 1
1 Herodian, Ab excessu divi Marci V, 3/1. Unless specified otherwise, all the translations from ancient texts are based on the Loeb editions, sometimes with slight alterations.
2 Herodian V, 3/8.
3 Cassius Dio, Historia Romana LXXIX, 31/2.
4 ILS 467, 5843: ‘divi Antonini filius, divi Severi nepos’.
5 H.-G. Pflaum, Les Carrières procuratoriennes équestres, no 290.
6 Cassius Dio LXXX, 2/2–3: ‘α τοκράτορα κα , Καίσαρα, το τε ’Αντωνίνου υ ν κα το Σεουήρου γγονον, ε σεβ τε κα ε τυχ Α γουστον, κα νθύπατον τήν τε ξουσίαν τ ν δημαρχικ ν χοντα’.
7 CIL VI, 2001, 2009, 2104; ILS 466.
8 The name III Gallica has been erased from several inscriptions: ILS 2657, 5865, 9198.
9 BMC V, Elagabalus, nos 10–15, 105–9; nos 274–76.
10 Cassius Dio LXXX, 6/2–3.
11 Ibid., 4/2; 21/2; CIL VI, 866; ILS 505, 2420, 9014.
12 CIL VI, 31776a, 31776b, 31875; B.P.M. Salway, ‘A fragment of Severan history’.
13 Herodian V, 5/6–7.
14 H.R. Baldus, ‘Das “Vorstellungsgemälde”’, pp. 471–76.
15 BMC V, Elagabalus, nos 138–42. Although no coins with Jupiter as ‘conservator Augusti’ can be dated after 219 with certainty, one coin type showing the Roman god on a throne can certainly be dated to 220 (BMC V, Elagabalus, no 178); BMC V, Elagabalus, nos 273, 284–88.
16 Eutropius, Breviarium ab urbe condita VIII, 22. The equites singulares dedicated an altar to the emperor ‘ob reditum domini nostri’ on 29 September 219 (ILS 2188). This would suggest that Eutropius is wrong, but Alexandrian coins indicate that Elagabalus married Julia Paula before 29 August. Presumably the marriage took place in Rome.
17 Herodian V, 6/1. As Joseph Vogt has pointed out, Julia Paula already appears as empress on Alexandrian coins from the second year of Elagabalus’s reign. Since Alexandrian years started on 29 August, Elagabalus and Julia Paula must have married before 29 August 219: J. Vogt, Die alexandrinischen Münzen, p. 177.
18 BMC V, Elagabalus, nos 151–53, 218–22A; nos 126–27.
19 ILS 470, 476; AE 1956, no 144.
20 RIC IV.II, Elagabalus, nos 400–1.
21 M. Grant, The Severans, p. 4. Grant’s comment concerns the Severan period in general.
22 CIL VI, 866; XIV, 2809.
23 Cassius Dio LXXX, 4/2; 21/2.
24 For a detailed survey of the members of the senate between 218 and 222, see Thompson, Elagabalus, pp. 220–25b.
25 P.M.M. Leunissen, Konsuln und Konsulare, p. 226; Cassius Dio LXXIX, 22/4–5; K.H. Dietz, Sentatus contra principem, pp. 249–51.
26 Herodian V, 7/6.
27 CIL XIV 3553.
28 Pflaum, Les Carrières procuratoriennes équestres, nos 257, 297. It is probable, but not certain that these appointments should be dated in the reign of Elagabalus.
29 Aurelius Victor, Historiae abbreviatae 24/6; Vita Ant. Heliog. 16/4.
30 T. Honoré, Ulpian, Pioneer of Human Rights (2nd edition, Oxford, 2002) pp. 26–29.
31 Leunissen, Konsuln und Konsulare, p. 356; ILS 2188, 2411; AE 1965, no 49.
32 Leunissen, Konsuln und Konsulare, pp. 366, 368; ILS 466; AE 1917/18, no 44.
33 R. Duncan-Jones, Money and Government, pp. 217, 215 (n. 11), 227.
34 HA, Vita Ant. Heliog. 17/8–9; LTUR V s.v. ‘Vicus Sulpicius’ (C. Lega) pp. 192–94; LTUR I s.v. ‘Amphiteatrum’ (R. Rea), pp. 30–35. A complete list of Elagabalus’s alleged building activities is given in H.W. Benario, ‘Rome of the Severi’, Latomus 17 (1958) pp. 712–22, at pp. 719–20. For a more recent overview, check the index to LTUR.
35 CIL II, 4766–4769; III, 3713; VII, 585, 1045; VIII, 10,124, 10,127, 10,160, 10,267, 10,295, 10,297, 10,304, 10,308, 10,347, 22,438, 22,482, 22,504, 22,543; XIII, 9117, 9138.
36 Duncan-Jones, Money and Government, pp. 82 (Fig. 5.10), 249 (table A.1).
37 Herodian V, 6/6; LTUR V s.v. ‘Circus Varianus’ (C. Paterna), pp. 237–38. The Historia Augusta mentions Elagabalus making preparations for a chariot-race at the Gardens of Spes Vetus (HA, Vita Ant. Heliog. 13/5, 14/5).
38 J.H. Oliver, ‘On the edict of Severus Alexander (P. Fayum 20)’, The American Journal of Philology 99 (1978) pp. 474–85, at p. 478. The cities still had to pay the levies they were due for Elagabalus’s ascension and Alexander’s adoption as Caesar.
39 Zosimus I, 11/1: ‘μάγοις τε κα γύρταις’ (my translation). The Historia Augusta mentions that the emperor was surrounded by ‘magi’ (Vita Ant. Heliog. 8/2).
40 Frey, Untersuchungen, p. 80. See for instance Cassius Dio LXXIX, 16/3; LXXX, 8/1; CIL XVI, 139–41.
41 BMC V, Elagabalus, nos 225–28, 332, 359–360, 364§; nos 230–33, 333–34; nos 209–13, 330, 350, 368.
42 Ibid., nos 197–200.
43 CIL VI, 708, 2269; CIL VI, 2129, 2130, 2270.
44 BMC V, Elagabalus, nos 93*, 408, 424–26, 430, 431.
45 Herodian V, 5/8; LTUR III, s.v. ‘Elagabalus, templum: Heliogabalium’ (F. Coarelli), pp. 10–11.
46 H. Broise and Y. Thébert, ‘Élagabal et le complexe religieux de la Vigna Barberini’; Y. Thébert et al., ‘Il santuario di Elagabalus: un giardino sacro’. Recent Catalan excavations on the Palatine have added to our knowledge of the Elagabal temple: R. Mar, El Palati, pp. 208–17.
47 Cassiodorus, Chronica (ed. Mommsen 1961) p. 145: 221. ‘Gratus et Seleucus conss. Heliogabalum templum Romae aedificatur’; Hieronymus, Chronica (ed. Helm 1913), p. 214.
48 Chausson, ‘Vel Iovi vel Soli’, pp. 705–11. Chausson argues that ‘aedes Orci’, presumably the location of the Palatine temple (HA, Vita Ant. Heliog. 1/6) should be read as ‘aedes Beli’ and concerns the second, suburban temple. An alternative location for this sanctuary would be near the imperial dwelling ‘Ad Spem Veterem’: LTUR III, s.v. ‘Elagabalus, neos’ (F. Coarelli), p. 10.
49 CIL VI, 50 = IGUR 117; CIL VI, 51 = IGUR 118; Chausson, ‘Vel Iovi vel Soli’, pp. 705–11.
50 A. Scheithauer, Kaiserliche Bautätigkeit in Rom, p. 194 (n. 70); BMC III, Trajan, no 863; LTUR III, p. 384 (Fig. 9).
51 Broise and Thébert, ‘Élagabal et le complexe religieux’, p. 746. Previous authors argued for an already existing temple: F. Villedieu, ‘Constructions impériales’, pp. 731–35; J.-P. Morel, ‘Stratigraphie et histoire sur le Palatin’, pp. 190–206.
52 Frey, Untersuchungen, p. 89.
53 RIC IV.II, Elagabalus, nos 46–53.
54 Cassius Dio LXXX, 11/2: ‘πολλάκις’.
55 Herodian V, 5/8–10.
56 Ibid., 6/6–8.
57 Lucian, De Dea Syria, p. 58.
58 RIC IV.II, Elagabalus, nos 225–27; no 228; no 231.
59 Vogt, Die alexandrinischen Münzen, vol. I, p. 176.
60 Frey, Untersuchungen, pp. 89–90. Imperial portraits from 221CE show the emperor with long sideburns (BMC V, Elagabalus, P1. 90/9–12) or even with a full beard (P1. 90/13; 90/15; 97/4). The bronze medallion is depicted in F. Gnecchi, I medaglioni romani, vol. II, P1. 97/2.
61 Cassius Dio LXXX, 9/3.
62 Herodian V, 6/3–5; Cassius Dio LXXX, 12/1–2¹.
63 SEG IV, 164; AE 1974, no 371 adn.; H. Seyrig, ‘Le culte du soleil’, p. 370; Frey, Untersuchungen, pp. 50–51.
64 Herodian V, 6/5.
65 Halsberghe, The Cult of Sol Invictus, pp. 89–91.
66 F. Studniczka, ‘Ein Pfeilercapitell’, P1. XII.
67 Frey, Untersuchungen, pp. 50–54.
68 Ibid., pp. 91–93.
69 M. Pietrzykowski, ‘Die Religionspolitik’, p. 1817.
70 BMC V, Elagabalus, no 176‡; nos 39–43; nos 44–60.
71 HA, Vita Ant. Heliog. 3/4–5.
72 Ibid., 7/4; 6/7.
73 BMC V, Elagabalus, nos 246–50, 440, 446‡; nos 251–55. As has been remarked, both Juno Regina and Venus Caelestis appear on the coins of Julia Soaemias (nos 39–43; nos 44–60), but it is impossible to date these coins exactly.
74 CIL VI, 2001 (which records that Alexander joined the ‘sodales’ Antoniniani in 221); BMC V, Elagabalus, no 452 (Alexander as Caesar and ‘PONTIFEX’); CIL VI, 2105, 2106 (the acta Arvalium of 220 and 221).
75 R. Haensch, ‘Pagane Priester des römischen Heeres im 3. Jahrhundert nach Christus’, pp. 215–17; CIL VI, 30/685; R.O. Fink (ed.), Roman Military Records on Papyrus, no 50, col. i, lines 2, 9; col. ii, frag. b, line 2.
76 R.O. Fink, A.S. Hoey and W.F. Snyder, ‘The Feriale Duranum’, p. 141. The Vita Severi Alexandri (1/2) and Aurelius Victor (23/3) erroneously assume that Alexianus had already been adopted as Caesar in 218, a notion which coins and inscriptions clearly disprove.
77 ILS 9058: ‘imperatoris Caesaris Marci Aurelii Antonini Pii Felicis Augusti filius, divi Antonini Magni Pii nepos’; ILS 483, 2009, 4340, 5854.
78 Dušanić, ‘Severus Alexander as Elagabalus’ associate’, p. 490.
79 Ibid., pp. 489–95.
80 CIL XVI, 140; AE 1964, no 269; Corpus Iuris Civilis, Codex Iustinianus IV, 44/1; VIII, 44/6; IX, 1/3.
81 BMC V, Elagabalus, nos 266–67, 452.
82 Herodian V, 7/4–5.
83 Honoré, Ulpian, p. 27. Paul, too, was restored by Alexander.
84 BMC V, Elagabalus, nos 452*, 453; no 456.
85 Cassius Dio LXXX, 19/1a.
86 CIL XVI, 140; AE 1964, no 269.
87 Fink, Hoey and Snyder, ‘The Feriale Duranum’, pp. 86 (n. 285), 88–89.
88 Cassius Dio LXXX, 20/1–2.
89 HA, Vita Ant. Heliog. 16/5–17/3; 17/7. Only later is it mentioned that Julia Soaemias was killed together with her son (18/2).
90 R. Syme, Emperors and Biography, p. 118.
91 M. Chr., no 241, lines 12–13; P. Lips. no 9, line 16; P. Turner, no 38, col. i, lines 14–15; GBMC, Lydia, Sardes, nos 175–79; Bithynia, Nicomedia, nos 57–59.
92 LTUR III, s.v. ‘Iuppiter Ultor’ (F. Coarelli), pp. 160–61, 384 (Fig. 9), 439 (Fig. 108). The theory seems valid, not just because of the similarities of both temples on coins and medallions, but also because the temple of Elagabal obviously had to be either rededicated to another god or destroyed. Jupiter’s epithet, ‘the Avenger’, may have been directed against the overthrown ‘usurper god’ Elagabal.
CHAPTER 2
1 A. von Domaszewski, Abhandlungen zur römischen Religion, p. 148; RIC IV.II, p. 23; Halsberghe, The Cult of Sol Invictus, pp. 101–2.
2 F. Millar, The Roman Near East, p. 308.
3 Galen, De simplicium medicamentorum temperamentis ac facultatibus, IX, 8.
4 H. Seyrig, ‘Antiquités syriennes 53 (1re partie)’, pp. 227–36, 240–44, nos 3, 6.
5 G.R.D. King, ‘Archaeological fieldwork at the citadel of Homs, Syria’, p. 45.
6 A. Kropp, ‘Earrings, nefesh and opus reticulatum’.
7 Herodian V, 3/2: ‘τ γένος Φοίνισσα, π ’Εμέσου καλουμένης ο τω πόλεως ν Φοινίκ ’.
8 Heliodorus, Aithiopica X, 41/4: ‘ ν ρ Φο νιξ ’Εμισηνός’ (my translation).
9 Cicero, Ad familiares XV, 1/2: ‘phylarcho Arabum’; Cassius Dio L 13/7: ‘’Αραβίων τιν ν βασιλέα’.
10 Flavius Josephus, Antiquitates Iudaicae XVIII, 135.
11 Cicero, Ad familiares XV, 1/2: ‘quem homines opinantur [...] amicumque esse rei publicae nostrae’.
12 IGL Syr. 2760 (= ILS 8958 = CIL III, 14387a): ‘rex magnus, philocaesar and philorohmaeus [sic]’.
13 IGL Syr. 2212.
14 J. Starcky, ‘Stèle d’Elahagabal’.
15 Ibid., p. 503. It is worth noting that Arsu was worshipped in Palmyra, but ‘LH’ GBL was not, as far as we know.
16 GBMC, Syria, Emisa, nos 15 (P1. XXVII, 12), 16 (P1. XXVII, 13), 17 (P1. XXVII, 14).
17 Herodian V, 3/5.
18 AE 1910, no 141.
19 Herodian V, 3/4.
20 GBMC, Syria, Emisa, nos 15 (P1. XXVII, 12), 16 (P1. XXVII, 13; without stairs), 17 (P1. XXVII, 14), 24 (P1. XXVIII, 2; without stairs); Avienus, Descriptio orbis terrae 1083–90.
21 AE 1910, nos 133, 141; AE 1962, no 229; J.E. Bogaers, ‘Sol Elagabalus’, p. 153.
22 Incerti auctoris, Epitome de Caesaribus 23/1.
23 A.R. Birley, Septimius Severus, p. 118.
24 Herodian V, 3/6.
25 Ibid., 5/4.
26 BMC V, Elagabalus, nos 441–46 (P1. 97, 4), 446§, 449 (P1. 97, 6); R. Krumeich, ‘Der Kaiser als syrischer Priester’, pp. 110–12.
27 Tertullian, Apologeticus 9, 1/3.
28 J.L. Lightfoot (ed.), On the Syrian goddess, pp. 527–28. The infamous passage in Lucian reads ‘ ς πήρην νθέμενοι χειρ κατάγουσιν’ (De Dea Syria 58).
29 Cassius Dio LXXX, 11/1; 11.
30 See for instance, Thompson, Elagabalus, p. 161; Halsberghe, The Cult of Sol Invictus, p. 80.
31 Herodian V, 6/4.
32 Julian, Orationes IV, 150 C–D. At Palmyra, Azizos was identified with Ares, but could also be associated with a Hermes figure (T. Kaizer, The Religious Life of Palmyra, pp. 122–24).
33 IGL Syr. 2218.
34 IGL Syr. 2089: ‘τ κυρί Σημέ ’.
35 Lucian, De Dea Syria 33.
36 Lightfoot (ed.), On the Syrian goddess, pp. 540–47.
37 Cassius Dio LXXIX, 30/2; AE 1921, no 64; AE 1962, no 229; H.-G. Pflaum, ‘La carrière de C. Iulius Avitus Alexianus’, pp. 298–314.
38 H. Halfmann, ‘Zwei Syrische Verwandte’, pp. 221, 224.
39 Ibid., pp. 222–23.
40 Cassius Dio LXXIX, 30/4: ‘ πό τε γήρως κα π’ ρρωστίας’.
41 AE 1932, no 70: ‘inter mulieres equestres’.
42 ILS 478 (= CIL X, 6569).
43 ILS 8687 (= CIL XV, 7326).
44 Pflaum, Les Carrières procuratoriennes équestres, no 237; Birley, Septimius Severus, pp. 304–6.
45 Halfmann, ‘Zwei Syrische Verwandte’, pp. 226–34. Halfmann’s reconstruction is confirmed by: B.E. Thomasson, Fasti Africani, pp. 179–80.
46 Corpus Iuris Civilis, Digesta I, 9/12 (Ulpianus).
47 Cassius Dio LXXIX, 30/3.
48 Herodian V, 7/4: ‘το δωδεκάτου πιβαίνοντα’. See note 1 at Herodian V, 7/2 for the probable date.
49 AE 1962, no 229.
50 Aurelius Victor 23/1; HA, Vita Ant. Heliog. 2/3.
51 IGR IV, 1287. Caracalla is assumed to have gone through Thyatira in 215, but John Scheid argues that the emperor already arrived in Nicomedia in December 213, rather than 214. See J. Scheid, ‘Le protocole arvale de l’année 213 et l’arrivée de Caracalla à Nicomédie’.
CHAPTER 3
1 J. Elsner, Imperial Rome and Christian Triumph, p. 53.
2 Herodian V, 4/4.
3 K. Fittschen and P. Zanker, Katalog der römischen Porträts, vol. I, no 97. The four specimens are: Copenhagen, Ny Carlsberg Glyptotek 756a, inv. 2073 (Beilagen 81a, 82a–d); Gotha, Landesmuseum, no number (Beilagen 81c–d); Paris, Louvre MA 1077 (Beilage 81b); Rome, Musei Capitolini, Magazzino di Via Portico d’Ottavia, no number (P1. 119).
4 ILS 471, 475, 9058; AE 1964, no 269; 1967, no 653; 1991, no 1542.
5 BMC V, Elagabalus, nos 7–9, 346§, 346, 346¶, 346.
6 HA, Vita Sev. Alex., 9/4.
7 ILS 424, 454.
8 ILS 469; AE 1910, no 157.
9 ILS 475, 9058.
10 Cassius Dio LXXX, 1/2.
11 RIC IV.II, Elagabalus, no 124.
12 BMC V, Elagabalus, nos 10–15, 105–09; nos 15–16, 128–37; BMC V, Elagabalus, nos 274–76.
13 BMC V, Elagabalus, nos 17–22, 110–13; nos 37–37†, 169–70; nos 30–37, 121–25.
14 Bergmann, Studien zum römischen Porträt, pp. 22–24; Fittschen and Zanker, Katalog der römischen Porträts, vol. I, no 98. Fittschen and Zanker mention two specimens which can be identified with certainty: Musei Capitolini, Stanza degli Imperatori 55 inv. 470 (P1. 120–21); Oslo, Nasjonalgalleriet 600, inv. 1433 (Beilagen 83a–d). Next to these, Bergmann mentions a third one: Thessaloniki, Mouseio Archeologika inv. 855 (P1. 1, 3–4). Fittschen and Zanker list the Saloniki bust as a possible Elagabalus type 2, together with two other specimens (117 [n. 11]).
15 AE 1989, no 731.
16 RIC IV.II, Elagabalus, nos 1–8, 11–16, 25–26, 165, 169, 171A, 280–282, 284–86, 292–95; BMC V, Elagabalus, nos 195–96, 347, 365.
17 BMC V, Elagabalus, nos 126–27; nos 189–94; nos 264–65, 452‡, 452§; nos 143–47.
18 CIL VIII, 10,304, 10,308.
19 BMC V, Elagabalus, nos 151–53.
20 Ibid., no 364; nos 223–24.
21 Ibid., nos 155–61.
22 Ibid., nos 138–42.
23 Ibid., text, ccxxxiv.
24 Ibid., nos 70–75, 389–90; nos 79–83, 396–401; RIC IV.II, Elagabalus, no 263; no 251.
25 RIC IV.II, Elagabalus, nos 400–401; BMC V, Elagabalus, nos 39–43; nos 66–68, 295; nos 176‡, 177, 323–25.
26 Baldus, ‘Das “Vorstellungsgemälde”’, p. 471; BMC V, Elagabalus, no 104; nos 138–42.
27 AE 1986, no 684; 1991, no 1542.
28 BMC V, Elagabalus, nos 273, 284–87.
29 Ibid., no 288; BMC V, Septimius Severus and Caracalla, no 132; BMC IV, Marcus Aurelius and Commodus, no 1637†.
30 E. Manders, ‘Religion and coinage’, p. 136.
31 Baldus, ‘Das “Vorstellungsgemälde”’, p. 476.
32 BMC V, Elagabalus, nos 291–92, 315.
33 ILS 473, 475, 2008, 9058. The exception to the rule is ILS 1329, which has ‘pontifex maximus’ first.
34 BMC V, Elagabalus, nos 256–63, 268–70, 338–40, 341, 441–46, 446§, 449, 454–55; BMC V, Elagabalus, nos 209–13, 330, 350, 368; nos 225–28, 359–60; nos 230–33, 333–34. Like ‘sacerdos amplissimus’, ‘summus sacerdos’ could be regarded as an alternative version of ‘pontifex maximus’.
35 L. Dirven, ‘The emperor’s new clothes’, p. 26; Herodian V, 3/6; 5/3–4; BMC V, Elagabalus, nos 256–63 (P1. 90, 13–15); RIC IV.II, Elagabalus, nos 88 (P1. II, 13), 146 (P1. II, 20), 147.
36 Cassius Dio LXXIX, 3/3. For a discussion of ‘German clothing’, see: A.T. Croom, Roman Clothing and Fashion, pp. 139–41.
37 BMC I, Augustus, nos 38–39 (uncertain objects in quadriga on no 39), 55.
38 BMC V, Elagabalus, nos 197–98. The RIC has a third type (IV.II, Elagabalus, no 176); BMC V, Elagabalus, nos 199–200, 240–45, 439, 446†, 447–48; BMC V, Elagabalus, nos 199–200.
39 BMC V, Elagabalus, nos 332–34, 444–45, 454–57†.
40 E. Krengel, ‘Das sogenannte “Horn” des Elagabal’, pp. 53–56. For the horn, see BMC V, Elagabalus, nos 332–34, 444–45, 454–57†.
41 During the vegetation festival in honour of the mountain god near the Hethitic city of Zippalanda, the king was offered the penis of a sacrificial bull magically to give him strength: V. Haas, Hethitische Berggötter und hurritische Steindämonen, pp. 56–58.
42 Dirven, ‘The emperor’s new clothes’, p. 25. The author also points out that not all coins showing the emperor sacrificing to Elagabal depict the ‘horn’ (p. 25 [n. 27]). Krengel herself notes that the ‘horn’ disappears from coins at the beginning of 222, which she explains as a concession to the increasingly disgruntled soldiers (‘Das sogenannte “Horn”’, pp. 62–64).
43 BMC V, Elagabalus, nos 209–13, 225–28, 230–33, 256–63, 268–70; nos 330, 332–33, 338–41; BMC V, Elagabalus, nos 197–200, 240–45.
44 Ibid., nos 439, 446†, 447–48; nos 350, 359–60, 364§, 368, 441–46, 446§, 449, 454–55, 455, 456†.
45 Ibid., Text, p. ccxxxviii.
46 Ibid., Elagabalus, nos 271, 340, 341; nos 197–98.
47 Ibid., nos 104, 273, 284–87; Baldus, ‘Das “Vorstellungsgemälde”’, p. 471.
48 BMC V, Elagabalus, no 188; nos 337, 437; nos 450–51; nos 271, 340, 341.
49 ILS 473, 475, 2008, 9058; BMC V, Elagabalus, nos 240–63, 268–71.
50 BMC V, Elagabalus, nos 452, 266–67 (nos 266–67 without patera); BMC V, Elagabalus, nos 452, 453.
51 Cassius Dio LXXIX, 29/2: ‘ φ’ ο ο δ ν ‘ό τι ο κακ ν κα α σχρ ν γενέτο’; Herodian V, 8/8: ’ασχημονο ντα βασιλέα’.
52 Cassius Dio LXXX, 11/1; LXXX, 9/3: ‘ κφανέστατα παρανομήας’; LXXX, 12/1: ‘γελοιότατον’; Herodian V, 7/8.
53 Herodian V, 3/10: ‘ε τε πλασαμένη ε τε κα ληθεύουσα’.
54 CIL VI, 2104; CIL VI, 2067, 523; CIL VI, 2105, 2106.
55 Philostratus, Vitae Sophistarum II, 31/625.
56 M. Meckler, ‘Prostituierte als Kaiser/Kaiser als Prostituierte; der römische Kaiser Elagabal bei Philostrat, Erotischer Brief Nr 19’ (unpublished text, kindly made available to me by its author).
57 Philostratus, Epistulae, no 19; no 72.
58 C. Bruun, ‘Roman emperors in popular jargon: searching for contemporary nicknames (I)’, in L. de Blois et al. (eds), Impact of Empire III, pp. 69–98, at p. 95.
59 Epitome de Caesaribus 23/23 ‘appellatus est’ (my translation).
60 ILS 470; AE 1938, no 117; 1967, no 361; AE 1910, nos 133, 141; Bogaers, ‘Sol Elagabalus und die Cohors III Breucorum’, p. 153.
61 ILS 467, 469, 472, 476, 5843, 6878; AE 1888, no 180; 1910, no 157; 1978, no 842; 1983, no 778; 1984, no 432; ILS 469; AE 1910, no 157; R. Ziegler, Städtisches Prestige und kaiserliche Politik. Studien zum Festwesen in Ostkilikien im 2. und 3. Jahrhundert n. Chr. (Düsseldorf, 1985), at p. 36 no B13.
62 AE 1992, no 1491; 1999, no 1355; AE 1995, no 1641; ILS 5793; AE 1995, no 1641; 2001, no 938.
63 GBMC, Palestine, Aelia Capitolina, nos 85–90; L. Kadman, Corpus nummorum Palaestinensium, vol. I: The Coins of Aelia Capitolina, nos 148–49, nos 151–52; A. Geißen, Katalog alexandrinischer Kaisermünzen, vol. 3: Marc Aurel – Gallienus (Nr. 1995–3014), nos 2336, 2373; R. Ziegler, Kaiser, Heer und städtisches Geld, no 395; A. Dupont-Sommer and L. Robert, La Déesse de Hiérapolis-Castabala (Cilicie), nos 41, 103–4; M.J. Price, ‘Greek imperial coins’, pp. 121–34, no 11; R.E. Hecht, ‘Some Greek imperial coins in my collection’, pp. 27–35, no 25; GBMC, Samaria, Neapolis, nos 101–2.
64 GBMC, Cilicia, Anazarbos, no 18.
65 AE 1985, no 976; AE 1972, no 600.
66 L. Robert, ‘Monnaies grecques de l’époque impériale’, Revue Numismatique 18 (1976), pp. 25–56, at pp. 51–52, P1. II, 7; Cabinet de Paris, Lydie, no 1285; GBMC, Lydia, Sardes, no 170; Cabinet de Paris, Lydie, nos 1282, 1284.
67 L. Robert, ‘Deux concours grecs à Rome’, CRAI (1970) pp. 6–27, at pp. 24–25; see p. 24 (n. 4) for the Greek text of the inscription; Robert, ‘Monnaies grecques’, pp. 53–54; HA, Vita Ant. Carac. 11/6–7: ‘sibi vel Iovi Syrio vel Soli – incertum id est’; Dupont-Sommer and Robert, La Déesse, p. 82 (n. 4); T. Mikocki, ‘Sub specie deae’, Les impératrices et princesses romaines assimilées à des déesses, Étude iconologique (Rome 1995), s.v. ‘Faustina Minor’ (pp. 63–66), nos 367–69, 376–78 (pp. 202–6); Robert, ‘Monnaies grecques’, p. 54; Dupont-Sommer and Robert, La Déesse, pp. 51–53, 81–82; C. Bosch, Die kleinasiatischen Münzen der römischen Kaiserzeit, p. 233 nos 431–33.
68 R. Ziegler, ‘Der Burgberg von Anazarbos in Kilikien und der Kult des Elagabal in den Jahren 218 bis 222 n. Chr.’, Chiron 34 (2004), pp. 59–85 at pp. 61–2, 76–80; Idem, Kaiser, Heer und städtisches Geld, no 395; GBMC, Palestine, Neapolis, nos 101–2.
69 AE 1985, no 976; 1972, no 600; L. Robert, ‘Monnaies grecques de l’époque impériale’, Revue Numismatique 18 (1976), pp. 51–52, P1. II, 7.
70 GBMC, Lydia, Sardes, nos 170–74; Bosch, Die kleinasiatischen Münzen der römischen Kaiserzeit, p. 231 nos 428–30; GBMC, Cilicia, Anazarbus, nos 17–25 (AMK); GBMC, Cilicia, Anazarbus, nos 19–20.
71 GBMC, Lydia, Sardes, nos 175–79; GBMC, Bithynia, Nicomedia, nos 57–59; GBMC, Cilicia, Anazarbus, nos 27–28, 30. Apparently, news of Elagabalus’s damnatio did not reach Anazarbos until 223 (nos 26, 29).
72 P. Oxy. XLVI, no. 3298, i, line 2 (‘’Αντωνείνος κόρυφος’); no 3299, line 2 (‘’ νόσιος ’Αντωνίνος μικρός’). According to Adam Lukaszewicz, ‘κόρυφος’ should rather be translated as ‘virgin-raper’ (‘Antoninus the ΚΟΡΥΦΟΣ (note on P. Oxy. XLVI, 3298.2)’.
73 RIC IV. II, p. 23.
74 Hekster, Commodus, pp. 103–11, 146–54, 191–95; S. Berrens, Sonnenkult und Kaisertum, pp. 39–51.
75 Thompson, Elagabalus, p. 161. Halsberghe seems to imply the same when stating, ‘It is as if the years of Elagabalus’ rule were the shining event whose rays were later to give meaning and direction to religious life’ (The Cult of Sol Invictus, p. 136).
76 Halsberghe, The Cult of Sol Invictus, pp. 135–62.
CHAPTER 4
1 See, for instance: Xenophon, Agesilaos; Plato, Epistulae VI and VII; Isocrates, Evagoras and Ad Nicoclem; Pliny, Panegyricus; Dio Chrysostom, Orationes I–IV.
2 De Blois, ‘Emperor and empire’, p. 3394.
3 Cassius Dio LXXIX, 29/2; LXXX, 7/2.
4 Cassius Dio LII, 14/1–40/2.
5 Cassius Dio LXXX, 7/2–3.
6 Cassius Dio LXXIX, 40/3: ‘παιδαρίου’.
7 Cassius Dio LXXX, 4/1: ‘το νομα κτεμίμων κα γελωτοποιίας’; LXXX, 4/1–2: ‘ ν το ς παρανομωτάτοις’; LXXX, 21/2; C. Edwards, ‘Beware of imitations: theatre and the subversion of imperial identity’, in Elsner and Masters (eds), Reflections of Nero, p. 83–97, at p. 83.
8 Cassius Dio LXXX, 15/3.
9 Dio Chrysostom, Orationes III, pp. 87, 89.
10 Cassius Dio LXXX, 3/3: ‘μιαιφονώτατα’; 8, 1.
11 Ibid., 5/4.
12 Ibid., 5/2.
13 B. Isaac, The Invention of Racism in Classical Antiquity, pp. 335–51.
14 M. Gambato, ‘The female-kings’, pp. 227–30.
15 Diodorus Siculus, Bibliotheca historica II, 23/1–2.
16 Cassius Dio LXXX, 14/3–4.
17 L. Larsson Lovén, ‘Lanam fecit’, pp. 85–95.
18 Diodorus Siculus II, 23/1. It was a commonplace in Greco–Roman literature that sexual indulgence sapped a man of his strength and made him like a woman, unable to take part in public life (C. Edwards, The Politics of Immorality, p. 86).
19 Cassius Dio LXXX, 14/3: ‘Οτι ν τ δικάζειν τιν νήρ πως ε ναι’; LXXX, 5/5; 9/1; LXXX, 16/4.
20 Ibid., 11/1; 16/7; p. 471.
21 Diodorus Siculus II, 23/3.
22 Ibid.
23 Athenaeus, Deipnosophistae XII, 529d.
24 Cassius Dio LXXX, 12/22: ‘πολλ κα ποικίλ κόσμ διαπρέπων’.
25 Ibid., 13/1.
26 Ibid., 13/2. As Edwards notes, it is an oft-recurring paradox in Roman literature that effeminate men are supposed to be sexually passive, taking the ‘female’ role, but at the same time have a great, ‘manly’, urge for sex (Edwards, The Politics of Immorality, pp. 81–84).
27 Cassius Dio LXXX, 11/1; 11.
28 Ibid., 12/1: ‘τ γελοιότατον [...] καθάπερ κα γάμου παίδων τε δεομέν ’.
29 Ibid., 11/2.
30 M. Sommer, ‘Wege zur Konstruktion’, pp. 104–5, 107.
31 Cassius Dio LXXX, 9/4.
32 Ibid., 7/2.
33 Herodian I, 3/1.
34 Herodian V, 8/8: ‘ σχημονο ντα βασιλέα’.
35 Ibid., 3/9–10.
36 Ibid., 5/1.
37 Ibid., 7/1.
38 Ibid., 7/6–7; 7/8: ‘πάντων δ ο τως τ ν πάλαι δοκούντων σεμν ν ς βριν κα παροινίαν κβεβακχευμένων’.
39 Ibid., 6/1.
40 Ibid., 6/10; 7/8; 7/7.
41 Ibid., 5/3–4. It is interesting to note that, while Dio’s Elagabalus works with wool (LXXX, 14/4), Herodian’s version looks down on wool as a cheap material.
42 Herodian V, 7/2: ‘βακχείαις κα ργίοις’.
43 Ibid., 6/6–8.
44 Ibid., 7/4; 7/5; 7/5–6.
45 Sommer, ‘Wege zur Konstruktion’, pp. 107–8.
46 Herodian V, 7/8.
47 A. Scheithauer, Kaiserbild und literarisches Programm, pp. 36–42.
48 HA, Vita Ant. Heliog. 18/1.
49 HA, Vita Sev. Alex. 9/4.
50 HA, Vita Ant. Heliog. 1/5; 2/1; 9/2: ‘nomen [...] Antonini pollueret, in quod invaserat’; 33/8: ‘tam vita falsum fuisse quam nomine’.
51 Ibid., 20/1; 11,1.
52 Ibid., 12/1–2.
53 Ibid., 8/1–2.
54 Ibid., 12/3.
55 Ibid., 31/7.
56 Ibid., 5/4–5; 23/5; 7/2.
57 HA, Vita Sev. Alex. 23/7: ‘tertium genus hominum’; 66/3; 18/3.
58 HA, Vita Ant. Heliog. 33/6.
59 Ibid., 21/5; Suetonius, Vita Neronis 31/2.
60 HA, Vita Ant. Heliog. 33/1: ‘spinthrias veterum malorum vinceret, et omnis apparatus Tiberii et Caligulae et Neronis norat’.
61 Ibid., 7/1–3.
62 Ibid., 3/4–5.
63 Ibid., 6/7.
64 Ibid., 6/6–8.
65 T. Optendrenk, Die Religionspolitik, pp. 16–17.
66 HA, Vita Sev. Alex. 29/2; 12/4; F. Paschoud, ‘L’intolérance chrétienne vue et jugée par les païens’, Cristianesimo nella storia 11 (1990) pp. 545–77, at pp. 566–71.
67 S.C. Zinsli, ‘Gute Kaiser, slechte Kaiser’, pp. 117–38. See also R. Turcan, ‘Héliogabale précurseur de Constantin?’, pp. 38–52.
68 HA, Vita Sev. Alex. 7/4.
69 Ausonius, De XII Caesaribus 24, pp. 97–100.
70 Epitome de Caesaribus 23, pp. 2–3.
71 Eutropius VIII, 22.
72 Syncellus, Ecloga chronographica 673/14: ‘φονικώτατος σφόδρα’ (translation taken from W. Adler and P. Tuffin [eds], The Chronography of George Synkellos, p. 515). Among Syncellus’s sources were Dexippus, Eusebius and Eutropius (pp. lx–lxi).
73 Epitome de Caesaribus 23/10–11: ‘in se convertens muliebri nomine Bassianam se pro Bassiano iusserat appellari’ (my translation).
74 Syncellus 673/13–14, translation taken from Adler and Tuffin (eds), The Chronography of George Synkellos (translation taken from p. 515).
75 Philostratus, Epistulae, no 19.
76 Aurelius Victor 23/2: ‘impurius ne improbae quidem aut petulantes mulieres fuere’ (my translation); Eutropius VIII, 22: ‘probis se omnibus contaminavit; impudicissime et obscenissime’ (my translation); Epitome de Caesaribus 23/8 (my translation).
77 Orosius, Historiae adversus paganos VII, 18/5 (my translation); Zosimus I, 11/1 (my translation); John of Antioch, Historica chronica 138 (my translation); Herodian V, 7/7.
78 Philostratus, Epistulae, no 19.
79 John of Antioch 136, 138; 137: ‘τούς τε θεο ς α το ’ (my translation).
80 Julian, Caesares 313A: ‘ κ τ ς ’Εμέσης παιδάριον’.
81 Theodoros Skoutariotes, Synopsis Chronica 33/31–34/2: ‘ λλόγιμος ριστος, ξ ς ν πολέμοις, σώφρων, ταχ ς, πάντας θεραπεύων κα π πάντων μετ λόγου φιλούμενος’ (translation taken from E. Jeffreys, M. Jeffreys, R. Scott et al. [eds], The Chronicle of John Malalas [Melbourne, 1986], p. 158 [n. 25]).
82 Theodoros Skoutariotes 31/18–22.
83 Malalas, Chronographia XI, 281. See p. 158 (n. 25). For the original Greek, see L.A. Dindorf (ed.), Ioannis Malalae Chronographia (Bonn, 1831), 281/11–17.
CHAPTER 5
1 G. Boccaccio, Famous Women (ed. and transl. V. Brown, Cambridge, MA/London, 2001) s.v. ‘Symiamira, woman of Emesa’ (XCIX), pp. 421–26, at XCIX, 11: ‘ignavum filium’; 10: ‘cum hostes reipublice et illecebres iuvenes exteri atque incogniti urbis et orbis teneant principatum’; L. Bruni, History of the Florentine People, vol. I, p. 38.
2 N. Machiavelli, The Prince, p. 112.
3 J. de Brune, Banket-werck van goede gedachten, pp. 232–33.
4 L.-S. Le Nain de Tillemont, Histoire des empereurs, vol. III, p. 147: ‘une suite continuelle de crimes contre a pudeur, contre l’humanité, et contre toutes sortes de loix’. My thanks to Jason Hartford for his help with translations from French.
5 Gibbon, Decline and Fall, vol. I, pp. 168, 167; 164.
6 Ibid., p. 166.
7 Ibid., pp. 166; 167, 166; 170.
8 R.R. Bolgar, The Classical Heritage and its Beneficiaries, p. 328.
9 T. Artus, L’Isle des Hermaphrodites, p. 81.
10 Ibid., p. 171: ‘ce monstre de la nature’.
11 C.G. Dubois (ed.), L’Isle des Hermaphrodites, pp. 18–20; 30–31; 40; 9.
12 Anonymous, Héliogabale ou esquisse morale, p. 103: ‘la rétablissement des institutions antiques de la liberté’; ‘tempérez du moins le pouvoir absolu par intérêt pour tous et pour vous-même. Laissez transpirer quelque chose de la république dans l’empire’; p. 356: ‘la liberté, le premier droit de l’homme’.
13 E.M. Moormann, ‘Jews and Christians at Pompeii in fiction and faction’, in S. Mucznik (ed.), Assaph 2005–06: Studies in Art History, vols. 10–11: Kalayos: Studies in Honour of Asher Ovadiah (Tel Aviv, 2006), pp. 53–76, at pp. 53, 60–61.
14 T. Cabuchet, Héliogabale II/2 (p. 95): ‘Je suis né pour le plaisir: c’est mon dieu qui m’ordonne cela.’
15 A. Westcott, The Sun God, p. 19.
16 D. de Séverac, La Musique et les lettres: Correspondance rassemblée et annotée par Pierre Guillot (Sprimont, 2002), lettre 418, p. 338: ‘l’intérêt [d’Héliogabale] est le contraste entre le paganisme dégringolant dans la perversité orientale et le christianisme à son aurore.’ Quoted from: A. d’Hautcourt, ‘Peinture ou théâtre?’, p. 116.
17 L. Feuillade (dir.), L’Orgie romaine (1911); also known as Héliogabale, a Roman Orgy and Die Löwen des Tyrannen. A copy of the film (with texts in German) can be found in the Dutch Film Museum at Amsterdam, tape Vv25, no 1 (0:00:00–0:09:35).
18 For speculation on Feuillade’s inspiration by Sicard’s and Séverac’s Héliogabale, see Hautcourt, ‘Peinture ou théâtre?’, p. 115. Hautcourt also argues that L’Orgie romaine was probably an answer to the movie Héliogabale (1910) by André Calmettes, a competitor to Feuillade (p. 114).
19 N. Gaiman, Heliogabolus, pp. 13–14.
20 G. Chaillet, Le Dernière phrophétie, vol. 3: Sous le signe de Ba’al, p. 48: ‘un nouvel Héliogabale’.
21 M. Calcagno, ‘Censoring Eliogabalo’, p. 364. Mexía’s novel was translated into Italian by Ludovico Dolce under the title Le vite de gli imperadori romani da Giulio Cesare sino a Massimino; this translation was first published in 1558.
22 Calcagno, ‘Censoring Eliogabalo’, p. 357. In 2004, Cavalli’s version of Eliogabalo saw its first performance ever at De Munt/La Monnaie in Brussels.
23 A. Aureli, Eliogabalo I, 2: ‘Che promesse? Che fé? Che giuramenti? La fé che non osservo acquista nome e pompa, decoro della legge è ch’io la rompa.’; I, 14: ‘Constanza e fedeltà/è una servil catena/della plebea viltà.’; II, 10. All English translations are my own.
24 Ibid., III, 13: ‘impudico tiranno al Ciel ribelle’; I, 16: ‘crudel’; II, 3: ‘tiran lascivo’; II, 4: ‘Nella gloria del tempo quand’a bearsi questo secol giunga, solo perché col viver mio l’onoro gli cederà la destra il secol d’oro.’
25 M. Reynolds, ‘Ruggiero’s deceptions, Cherubino’s distractions’, in C.E. Blackmer and P.J. Smith (eds), En Travesti: Women, gender subversion, opera (New York, 1995), pp. 132–51, at pp. 136–38.
26 A. Aureli, Eliogabalo I, 11; I, 6: ‘molli’.
27 Ibid., I, 2. This remark is possibly a parody of a quote in Suetonius, in which an annoyed Caligula wishes that the Roman people had but one neck (so that he could cut its head off) (Vita Caligulae 30/2).
28 J.-F. Lattarico, ‘Aantekeningen bij de effemminato antiheld in de Venetiaanse opera van de 17de eeuw’, in I. Dumont and S. van Renterghem, Eliogabalo, pp. 139–49, at pp. 141, 146.
29 Ibid., pp. 362–69.
30 A. Aureli, Eliogabalo I, 6: ‘perché non potero soffrire d’accompagnarlo in mezzo a indegne schiere di femmine immodeste, barbaro di vestir barbaro d’opre, in forma trionfante lascivie solo e molli odor spirante’; Herodian V, 7/8; A. Aureli, Eliogabalo I, 11; I, 14.
31 Calcagno, ‘Censoring Eliogabalo’, pp. 360–61.
32 B. van der Zijde, ‘Gysbert Tysens (1693–1732). Een broodschrijver in de achttiende eeuw’, Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman 19 (1996), pp. 65–78, at pp. 65–69.
33 G. Tysens, Bassianus Varius Heliogabalus I, 1, line 28: ‘stále vuist’; I, 1, line 52: ‘een Barbaar, en Beul, en Pest der Roomse státen’; I, 1, line 107: ‘die ontaarde Vorst’; I, 1, lines 136–37: ‘een dwing’land [...] die lust in tiranny en alle gruuw’len vind’.
34 Ibid., I, 7, lines 320–24: ‘Laat vry al ’t Roomse volk zig tegens my verheffen,/Door éénen enk’len slag van deez’ gevreesde vuist,/Word al dat muitend Graauw gelyk tot stof vergruist:/Hoe? zoude ik Keizer zyn, en zelf naar wetten léven?/Neen, ’t voegd my die alleen aan anderen te géven.’
35 Ibid., II, 7, line 691: ‘Ik dugt de wraak van u, van ’t volk, nog van de Goôn’; I, 7, line 373; III, 4, lines 1077–78; I, 7, line 371; I, 8, lines 381–83; lines 397; IV 8, line 1655; III, 3, lines 945–47; line 946: ‘Min Priester zynde, als wel een wréde Moordenaar’.
36 Ibid., IV, 2, lines 1373–74: ‘Hoe word myn ziel gesold, geslingerd heen en weêr!/Hier prikkeld my myn wraak, daar prikkeld my myne eer!’; IV, 1, line 1302; I, 7, line 355.
37 F.G. Naerebout, ‘Iron-fisted Varius’ (unpublished text, kindly made available to me by its author).
38 Tysens, Bassianus Varius Heliogabalus III, 3, line 950: ‘verwyfd Gewaad’; IV, 8, line 1661: ‘verwyfd gewaad’; IV, 3, line 1416: ‘een verwyfden Beul’; I, 1, line 28: ‘stále vuist’; III, 3, line 944.
39 Ibid., I, 1, line 52: ‘een Barbaar’; I, 2, line 161: ‘een wreè Barbaar’; III, 3, lines 950–52: ‘Die met verwyfd Gewaad en Asiaanse pragt/Van Purper, goud en zyde, en verd’re praalsieráden,/De roomse dapperheid lafhartig heeft verráden’; IV, 8, lines 1661–62: ‘Die met verwyfd gewaad den roomsen Naam besmet,/En in ’t Assiries kleed schent Vader Numa’s wet’.
40 J. Krzyżanowski, A History of Polish Literature, pp. 224–25.
41 Z. Krasiński, Iridion, pp. 248–57 (n. 13).
42 Ibid., ‘Conclusion’ (p. 236). This reading is based on the English translation of Irydjon.
43 The letter, written to Gaszynski on 6 June, 1837, is quoted in M.M. Gardner, The Anonymous Poet, p. 149. Masinissa was a Numidian king and ally of the Romans in the third and second centuries BCE. It is unclear to me why Krasiński uses the name.
44 Krasiński, Iridion III (p. 195); III (p. 196); I (p. 66). Undoubtedly based on Suetonius, who attributed a similar phrase to Caligula (Vita Caligulae 30/2); I (p. 64); I (p. 88); I (p. 89).
45 Ibid., I (p. 62); I (p. 62). The first quote is a reference to Elagabalus eating the brains of thrushes and flamingoes in the Vita Heliogabali (20/6).
46 Ibid., I (p. 64); I (p. 69).
47 Gardner, The Anonymous Poet, p. 147.
48 Krasiński, Iridion, ‘Introduction’ (p. 27).
49 Ibid., I (p. 61); I (p. 97).
50 Ibid., Iridion I (p. 60).
51 Ibid., I (pp. 60–61).
52 Ibid., I (p. 95); III (p. 155); I (p. 95). See also I (p. 92).
53 E.W. Said, Orientalism, pp. 91, 113–23; C. Miłosz, The History of Polish Literature, p. 200.
54 Krasiński, Iridion, p. 256 (n. 13).
55 Ibid., ‘Introduction’ (p. 28).
CHAPTER 6
1 David, Antiquité latine, p. 479: ‘roman antique décadent par excellence’.
2 Th. Mommsen, Reden und Aufsätze (republished by O. Hirschfeld, Berlin, 1905) p. 199. Quoted from K. Christ, Von Gibbon zu Rostovtzeff, pp. 48–49: ‘der [...] es gewagt hat die Geschichtswissenschaft an der Logik der Tatsachen zu prüfen.’
3 G.B. Niebuhr, Römische Geschichte, vol. V: Römische Geschichte von dem ersten punischen Krieg bis zum Tode Constantins: Zweiter Band, p. 366: ‘Er hatte eine Leidenschaft für alles was die menschliche Natur entehrt’; ‘wahnsinnigsten Schwelgereien’.
4 Th. Mommsen, Römische Kaisergeschichte, pp. 396–97, MH.II.312–313: ‘ein geringfügiger, nichtswürdiger Mensch’.
5 J.H.K.F.H. Schiller, Geschichte der römischen Kaiserzeit, vol. I, p. 762: ‘geistig unbedeutend, ohne jede Würde, ein abgesagter Feind jeder ernsthaften Thätigkeit’.
6 Ibid., vol. I, pp. 762–63: ‘Nie wurde das Kaisertum in gleicher Weise herabgewürdigt, wie unter diesem unreifen, tollen Knaben [...] Der Kaiser trat auch äusserlich am Hofe ganz als orientalischer Despot mit dem Diadem auf und verlangte die Adoration. Was von Elagabals Thätigkeit überliefert wird, beschmutzt lediglich die Blätter der Geschichte, und seine Regierung ist ein wahrer Hexensabbat von Unzucht, Ausschweifungen und Luxus.’
7 Von Domaszewski, Abhandlungen, p. 148: ‘die späte Rache der Semiten an der griechisch-römischen Kultur, deren Fesseln sie durch Jahrhunderte stumm getragen hatte’; p. 213: ‘Die Nacht der Barbarei ist es denn auch, die seit Septimius Severus die griechisch-römische Welt bedeckt.’
8 J. Réville, La Religion à Rome sous les Sévères, p. 240: ‘Il n’y a, en effet, plus rien de romain ni d’occidental en la personne d’Elagabal ou de sa mère Soaemias. En eux le vieil esprit de Canaan, contre lequel les prophètes d’Israël se sont élevés avec tant d’énergie, s’affirme encore une fois dans un débordement suprême avant de disparaître de l’histoire.’
9 Ibid., p. 241: ‘esprit syrien’; ‘frivole et légère, ardente à la passion mais indolente à l’effort, avide de nouveautés mais superficielle, rusée et subtile mais sans consistance’; p. 240: ‘Cette fois le triomphe de l’Orient était complet’; p. 247: ‘l’absence complète de préoccupation du bien public et la concentration égoïste de toute l’activité gouvernementale sur le bien-être du souverain’.
10 F. Cumont, Les Religions orientales, p. 177: ‘qui sacrifiait à la divinité la vie des hommes et la pudeur des femmes’; ‘au niveau moral de peuplades insociables et sanguinaires’; ‘ses rites obscènes et atroces provoquèrent un soulèvement exaspéré de la conscience romain’.
11 Said, Orientalism, p. 231.
12 Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin, p. 175: ‘Moi aussi je voudrais bâtir un pont sur la mer et paver les flots; j’ai rêvé de brûler des villes pour illuminer mes fêtes; j’ai souhaité d’être femme pour connaître de nouvelles voluptés. – Ta maison dorée, ô Néron! n’est qu’une étable fangeuse à côté du palais que je me suis élevé; ma garde-robe est mieux montée que la tienne, Héliogabale, et bien autrement splendide. – Mes cirques sont plus rugissants et plus sanglants que les vôtres, mes parfums plus âcres et plus pénétrants, mes esclaves plus nombreux et mieux faits; j’ai aussi attelé à mon char des courtisanes nues, j’ai marché sur les hommes d’un talon aussi dédaigneux que vous.’
13 D. Borchmeyer and V. Žmegač (eds), Moderne Literatur in Grundbegriffen (2nd edition, Tübingen, 1994) s.v. ‘Décadence’ (D. Borchmeyer), pp. 69–76, at pp. 69–70; R. Bauer, Die schöne Décadence, pp. 21–41.
14 E. Hanson, Decadence and Catholicism, p. 2.
15 Ibid., pp. 2–3.
16 J. Birkett, The Sins of the Fathers, p. 61. For more on Huysmans, see M. Smeets, Huysmans l’inchangé: Histoire d’une conversion (Amsterdam, 2003); Idem (ed.), Joris-Karl Huysmans (Amsterdam, 2003).
17 J.-K. Huysmans, À Rebours, p. 120: ‘l’étonnant grand-prêtre d’Émèse’; ‘pendant que l’Empire romain branlait sur ses bases, que les folies de l’Asie, que les ordures du paganisme coulaient à pleins bords’; p. 121: ‘puis la langue latine, arrivée à sa maturité suprême sous Pétrone, allait commencer à se dissoudre’.
18 David, Antiquité latine, p. 233: ‘Héliogabale est le pur produit de l’esthéticisme à tout prix’; p. 239: ‘Le politique immolé sur l’autel de l’esthétique: image-t-on rêve plus fabuleux pour les esthètes et dilettantes de la fin du siècle?’
19 L. Jourdan, La Dernière nuit d’Héliogabale, p. 12: ‘Héliogabale, [...] ce jeune Syrien qui, traînant à sa suite les moeurs et les coutumes asiatiques, avait fait son entrée, dans la capitale de l’empire, sur un char étincelant de gemmes et de dorures, coiffé de la mitre des satrapes, vêtu d’une robe de femme, et portant dans ses mains la symbolique représentation du dieu Hélios, la pierre noire d’Émèse’; p. 40: ‘Syrien, tu outrages une citoyenne’; p. 15: ‘eunuques syriens’; p. 58: ‘cortège de roi asiatique’.
20 d’Herdy (pseud.), La Destinée, p. 172: ‘cet empereur merveilleux, cet incomparable artiste. Car, artiste, il le fut! le plus grand de son temps et de bien d’autres sans doute’; p. 140: ‘un grand incompris, combien séduisant! combien sympathique!’ Lombard is explicitly mentioned.
21 Ibid.,: ‘[...] l’inapaisable détresse de celui, dont la puissance n’ayant pour limites que les limites mêmes assignées aux possibilités humaines, mais affolé de désirs plus grands encore que son insolite pouvoir, sans cesse heurta, d’un front douloureux, les bornes du permis, en une ardente et vaine poursuite de l’irréalisable.’
22 David, Antiquité latine, p. 258: ‘Plus que le grand et le grandiose, le colossal et le gigantesque sont la mesure de la Décadence’.
23 A. Villeroy, Héliogabale, p. 29: ‘Il ne faut pas/Qu’un Barbare dans la Voie Sacrée fasse un pas’; p. 56: ‘L’Orient, d’où je sors, est plein de ces exemples;/L’Inceste est dieu là-bas’; p. 31: ‘doux et blanc comme une fille’; p. 92: ‘Quel est ton sexe? Es-tu prêtresse, impératrice?’.
24 Ibid., p. 110: ‘Et tous plus que César sont heureux! Tous ils aiment! Ils sont aimés! Oui, tous!’; p. 116: ‘in-sexué’; p. 118: ‘Esclaves de Vénus, l’Univers est mort! Place/A l’Androgyne, à 1’Hermaphrodite, à la race/Qui ne connaîtra pas 1’Amour’.
25 L. Rado, The Modern Androgyne Imagination: A failed sublime (Virginia, 2000), pp. 1–25. For more on the ‘crisis of masculinity’ in the fin-de-siècle, see G.L. Mosse, The Image of Man: The creation of modern masculinity (New York, 1996), pp. 77–106; A.J.L. Busst, ‘The image of the androgyne’, pp. 39–75.
26 L. von Scheffler-Weimar, ‘Elagabal, pp. 231–64, at pp. 244, 252, 255: ‘pathologisches Individuum’; ‘kaiserliche Hermaphrodit’; ‘er war mit weiblicher Psyche doch körperlich eben Mann’. The case of the adjectives and nouns in some of these quotations has been adjusted.
27 J. Richepin, ‘Un empereur’, p. 67: ‘J’ai dix-huit ans et des passions extraordinaires. J’étais né pour être empereur du temps de la décadence romaine. Mais l’époque actuelle n’est pas bonne pour les fantaisistes. C’est pourquoi je m’en vais. N’ayant pu vivre comme Héliogabale, j’ai au moins voulu mourir comme lui, dans des latrines.’
28 H. Mirande, Élagabal, p. 82, 13: ‘yeux efféminés dans sa face d’androgyne’; p. 81: ‘celui d’un adolescent parfaitement beau, tel qu’un Apelle en pouvait imaginer pour peindre un merveilleux Apollon enfant’; ‘un air d’émasculisme oriental’; pp. 10–11: ‘radieuse beauté d’éphèbe’.
29 Ibid., pp. 202–3: Vois-tu, ami, je ne sais quels mauvais génies me poussent; j’ai envie de tout, peut-être parce que tout me dégoûte. Je rêve des jouissances nouvelles, des voluptés impossibles. Je suis jaloux de Néron qui embrasa Rome et, la cythare à la main, contemplait l’incendie en chantant un poème. Je souhaite mieux et pis encore: j’invente des breuvages nouveaux et, quand je porte à mes lèvres la coupe désirée, elle, m’écoeure; j’ai besoin d’avoir du monde à côté de moi, bien que ces gens me fatiguent; il me faut du bruit surtout, pour m’empêcher de penser à ce qui m’attend demain peut-être. – Je m’ennuie!’
30 M.-F. David, ‘Figure du désordre’, p. 153: ‘héros mélancolique souffrant d’un incurable ennui’; ‘la soif de reconnaissance et la satisfaction d’un narcissisme illimité’.
31 Ibid., pp. 153–54 (n. 16); Gibbon, Decline and Fall, vol. I, p. 167.
32 David, Antiquité latine, pp. 223–35.
33 M. Duplay and P. Bonardi, Héliogabale, p. 3: ‘les moeurs étaient si dissolues dans le capitale de l’Empire, qu’on ne pouvait s’étonner de la licence qui régnait dans les camps – et surtout en Asie’; p. 216: ‘le premier, précocement fripé, avachi, efféminé, le deuxième sain, le regard direct et frais, la démarche ferme, déjà viril’; p. 25: ‘la décadence de Rome, la décomposition latine’; pp. 138–39; p. 4: ‘à la fois viril et effeminé’.
34 Villeroy, Héliogabale, p. 136: ‘Juqu’au jour où la croix du Dieu vivant qui saigne/A son tour chassera votre aigle et vos enseignes.’
35 Mirande, Élagabal, p. 375: ‘Gloire à Chrestos!’
36 É. Bellot, Jean Lombard, pp. 34–37.
37 Lombard in a letter to Louis-Xavier de Ricard, quoted from M.-F. David, ‘Présentation’, in J. Lombard, L’Agonie, pp. 7–27, at p. 7 (n. 2): ‘fausse sentimentalité’; ‘esthétique bien subtile’; ‘une littérature sociale, saine, vraie’.
38 David, ‘Présentation’, p. 7.
39 Lombard, L’Agonie, p. 86: ‘[...] sous un dais plafonné à d’une dense étoffe d’or soutenue par quatre hautes piques fichées en terre et inclinées, s’affale une humanité somptueusement immobile, une fastueuse figure de quinze ans, coiffée d’une tiara droite, tissée de perles, de gemmes, de métaux, portée sur des échappées de cheveux longs, noirs, par-dessus une blancheur d’épaules féminines transparant sous une riche subucula de soie qui s’irise comme de la nacre. Et c’est là, en un écartement de jambes nues, Elagabalus couché sur des peaux de panthères et montrant sa virilité jeune qu’évente tranquillement, d’un flabellum fait d’une grande feuille de lotus ployée à la pointe, un eunuque noir à peau blète, aux dents blanches, aux yeux blancs roulant niaisement.’
40 Ibid., p. 180: ‘étalé sur son lit, avec, sur sa robe de soie pourpre, des traces humides du viol; la tête tiarée, les yeux cerclés de noir, terribles, ennuyés; les traits fins, tirés.’
41 Ibid., p. 332: ‘tant sa vie extraordinaire devait avoir une extraordinaire fin, sans exemple dans les siècles à venir.’
42 Ibid., p. 45: ‘Au commencement de Tout, la Vie unisexuelle engendrait et enfantait d’elle-même; le monde était en impuissance de Bonheur depuis la séparation des sexes; aussi, la Perfection consistait-elle à fondre la force génératrice dans 1’Unité.’
43 Ibid., p. 178: ‘L’Empereur est androgyne comme le destin! [...] Il est riche des deux sexes, honneur à lui!’; p. 184: ‘La Force Première’; ‘pour le ténébreux et inexpliqué mystère de la création’.
44 Ibid., p. 207: ‘une fleure noire, au calice noir, aux sépales noirs, dont l’ombre, en phallus découpée, enfumait son cerveau.’
45 David, ‘Présentation’, pp. 11–12.
46 Ibid., pp. 15–16. The androgyne was often used as a symbol of social equality: Busst, ‘The image of the androgyne’, pp. 12–38.
47 Lombard, L’Agonie, p. 80: ‘subjuguée par l’Orient’; p. 164: ‘tentatives d’immerger l’Occident dans le pompeux Orient pour l’en ressortir, plus éclatant, comme d’un bain de voluptés, de crimes et d’or’; p. 79: ‘mœurs orientales’; ‘esprits inférieurs’.
48 Ibid., p. 436: ‘de plus en plus dans le Vice, le Crime et les excréments’; p. 476: ‘Toi, vois-tu, tu es le Kreistos, le symbole du T, la Vesta Immortelle, Osiris, Zeus, tout!’
49 David, ‘Présentation’, p. 10: ‘L’Agonie du monde romain ne conduit pas ici à la délectation morose dont est coutumière la Décadence. Elle porte en elle des germes de renaissance.’
50 J. Rieckmann, ‘Introduction’, in Idem (ed.), A Companion to the Works of Stefan George (New York, 2005), pp. 1–22, at p. 8.
51 H. Naumann, ‘Stefan Georges “Algabal”’. George visited Linderhof in 1891, but never went to Neuschwanstein. However, as Christophe Fricker points out, he may have familiarised himself with its architecture through drawings and paintings (‘Ludwig II’, p. 443).
52 S. George, Algabal, p. 91: ‘Der schöpfung wo er nur geweckt und verwaltet/Erhabene neuheit ihn manchmal erfreut,/Wo ausser dem seinen kein wille schaltet/Und wo er dem licht und dem wetter gebeut.’ My thanks to Marco Mattheis for his help with the English translations of Stefan George.
53 E. Morwitz, Stefan George: Poems, p. 18.
54 George, Algabal, p. 118: ‘die schönste aus der weissen schwestern zug’; ‘Sie hatte wie die anderen ein mal.’
55 Ibid., p. 96: ‘Wie zeug ich dich aber im heiligtume / [...] Dunkle grosse schwarze blume?’
56 J. Todd, ‘Stefan George and two types of aestheticism’, p. 131.
57 George, Algabal, p. 107: ‘Ich will daß man im volke stirbt und stöhnt’.
58 Todd, ‘Stefan George and two types of aestheticism’, pp. 132–33.
59 George, Algabal, p. 107: ‘Ich thue was das leben mit mir thut/Und träf ich sie mit ruten bis aufs blut:/Sie haben korn und haben fechterspiele.’
60 Ibid., p. 120: ‘sündig’.
61 Fricker, Ludwig II, pp. 442–43.
62 George, Algabal, p. 106: ‘Flötenspieler vom Nil’; R. Kiefer and B. Jungheim, Der Krieg der Prinzipien, pp. 13–19.
63 George, Algabal, p. 107: ‘beinah einer schwester angesicht’; p. 101: ‘zwiegestalt’; Todd, ‘Stefan George and two types of aestheticism’, p. 135.
64 George, Algabal, pp. 102, 114: ‘wie viele speere pfiffen/Als ich im Osten um die krone rang’; ‘heimat’; p. 111: ‘Syrer’.
65 Todd, ‘Stefan George and two types of aestheticism’, p. 132.
66 L.M.A. Couperus, De berg van licht, pp. 441–42: ‘Tusschen de keizers heeft mij het meest altijd getroffen de figuur van het mooie zonnepriestertje, dat tot keizer werd uitgeroepen, omdat het Leger verliefd op hem was en omdat hij zoo mooi kan dansen. [...] Niemand die over hem schreef, of hij heeft hem gelasterd, zelfs Lombard. Het jongetje was een bedorven Kind en zeker hysteriesch in zijn man-vrouwelijkheid, maar hij was niet enkel ‘liederlijk’ en meer niet. Hij was geniaal, en artiest in alles wat hij deed.’ All the quoted translations of Couperus are my own.
67 Ibid., p. 80: ‘de uiterste bloem eener ùitbloeiende overbeschaving’; p. 79: ‘hysterie zijner sensualiteit’; ‘verscherpt door te veel kleur-geurige weekheid en weelde, te veel adoratie, en zelfs te veel mystiek’; p. 98: ‘sierlijk [...], kunstig, talentvol, geniaal en goddelijk’.
68 Ibid., p. 227: ‘geen knaap en geen keizer, maar [...], geniaal-weg, àlles’; p. 228: ‘een levensartiest, die voortging met zijn eindelooze herscheppingen’.
69 Ibid., pp. 89–90: ‘Zij riepen hem uit, zij stroomden hem toe, omdat hij aanbiddelijk was, dien Priester-der-Zon. Die tienduizende zielen, noordelijke en zuidelijke: Romeinen en Klein-Aziaten, maar ook Germanen, Galliërs, Britten, Sarmaten, Pannoniërs: zij eeredienden, in het Zuiden, de schoonheid, de antieke, almachtige, overheerschende schoonheid, die twee eeuwen van zich uitbreidend Christendom nog niet hadden kunnen versmoren.’
70 Ibid., p. 298: ‘aanbiddelijk, buitensporig als alleen een god zijn kon’; p. 311: ‘de hoogste genieting, die der goden’; ‘zwijnen’.
71 Ibid., pp. 148–49: ‘Hoe weinig, hij scheen veranderd’; ‘dansende kind van Emessa’; ‘eene, wie dit niet verwachtte, zeer treffende perversiteit’; ‘bedorven kind’; ‘mystieke aureool’.
72 Ibid., pp. 278–79: ‘als of, helaas, het waas van zijn jeugd was gewischt’.
73 Ibid., p. 22: ‘En dadelijk, te Emessa, had Bassianus gevoeld, dat hij geen Romein was in bloed, maar Syriër, Aziaat en Oosterling. Nauwlijks ontwassen der prilheid van kinderjeugd, had hem dadelijk in Emessa verrast een lucht, atmosfeer, vreemd bekend, die hij glimlachend inademde’.
74 Ibid., p. 23: ‘een zoele glimlach, die in de lucht om hem aandreef, glimlach van sympathie en begroeting; warme kus van bekende wellusten; omhelzing, mysterieus en mystiek’; p. 80: ‘sensueel-mystiek-geurige Oosten’; ‘in pracht [...] ontluiken’; ‘vergiftigen zìch, en alien, die zij bekoorde...’.
75 Ibid., p. 30: ‘Uitverkoren Ziel’; ‘een kostbare vaas vol. schoonheid’; p. 31: ‘Bassianus, o mijn Bassianus, ben je zoo niet? Niet te vrouwelijk, niet te mannelijk, de beide seksen in evenwicht versmolten tot een harmonie...’
76 M. Klein, Noodlot en wederkeer, pp. 157–62, 170–72; C. de Westenholz, ‘Heliogabalus en de Vlam van de Lust’.
77 Couperus, De berg van licht, p. 253: ‘Man van vorm, voèlde hij zich al vrouw, en had hij gehuwd zijn Gemaal... [...] Heva, Heva was hij, maar beiden moest hij zijn: Adam-Heva...’
78 Ibid., p. 421: ‘als U, Eerwaarde, vergeet ik zijn aanbiddelijkheid NOOIT!’
79 Th. Bogaerts, De antieke wereld van Louis Couperus (Amsterdam, 1969), p. 82: ‘Achter Heliogabalus gaat de auteur voortdurend zelf schuil.’; F.L. Bastet, Louis Couperus, pp. 324–326; Klein, Noodlot en wederkeer, pp. 6–9.
80 Couperus, De berg van licht, pp. 421–22: ‘somber gekleede, monnikachtige, slaafsch jubelende Christenen’; p. 422: ‘zich weemoediglijk bewust... van een Antieke Schoonheid, die, helaas, verwelkte... en een Antieke Vroomheid, die weldra wijkt...’
CHAPTER 7
1 R. de Gourmont, ‘Préface’, in G. Duviquet (ed.), Héliogabale raconté, pp. 7–27, at pp. 8–9: ‘l’empereur de 1’extravagance’; pp. 7–8: ‘émigrants orientaux, corrompus par l’hostilité de la nature, desséchés par le feu continu du soleil’; p. 7: ‘bien plus près du christianisme que du paganisme aryen’; ‘Syrien judaïsant’; p. 9: ‘à sa manière, un digne empereur’.
2 O. Butler, Studies in the Life of Heliogabalus, pp. 75; 72, 86; 104, 72, 98; 135.
3 Hay, The Amazing Emperor, pp. ix–x.
4 Ibid., pp. 1–2, 244, 200–201; 232; 229, 201, 172.
5 Ibid., pp. 230; 93; 242, 1–2; 286; vi–vii; 98; 51, 273.
6 R. Villeneuve, Le César fou, p. 161: ‘sa famille le chargea de tous les crimes, ses détracteurs firent le reste’; p. 82: ‘psychopathie religieuse’; ‘Victime d’une névropathie dominée par un exhibitionnisme quasi inconscient, il aurait probablement fini dans la démence’; p. 82: ‘la dégénérescence’; p. 75: ‘l’origine orientale et l’hérédité voluptueuse’; ‘plus proche de statues d’androgynes babyloniennes, que des éphèbes grecs, voire romains’; p. 76: ‘Héliogabale [...] crut peut-être entrevoir que dans l’Androgyne, négation d’un sexe et absolu des deux, résidait la perfection suprême.’
7 Thompson, Elagabalus, pp. 206, 146; R. Turcan, Héliogabale, p. 176: ‘de nos jours, Héliogabale aurait créé un ministère de la Prostitution.’
8 S. Gualerzi, Né uomo, né donna, p. 88: ‘due figure bizzarre, omonime, simili, e dal genere sessuale indefinito e indefinibile: né uomo, né donna; né dio, né dea.’
9 R. Syme, The Roman Revolution, p. 458.
10 Sommer, ‘Wege zur Konstruktion’; Manders, ‘Religion and coinage’.
11 S.N. Miller, ‘The army and the imperial house’, p. 55.
12 B. Campbell, ‘The Severan dynasty’, in A.K. Bowman, P. Garnsey and A. Cameron (eds), The Cambridge Ancient History, vol. XII: The Crisis of Empire, A.D. 193–337 (2nd edition, Cambridge, 2005), pp. 1–27, at p. 21.
13 H.L. Mencken and G.J. Nathan, Heliogabalus, II (p. 129).
14 Ibid., II (p. 77).
15 K. Onstott and L. Horner, Child of the Sun, p. 30.
16 Ibid., p. 30.
17 Ibid., pp. 9, 48, 54.
18 Ibid., pp. 157, 175.
19 S. Gilbert, Heliogabalus, a Love Story, p. 2. Thanks are due to the author for kindly providing me with a copy.
20 Ibid., pp. 24, 7, 26.
21 Ibid., p. 29.
22 J. Reed, Boy Caesar, pp. 30–31; 79, 68.
23 Ibid., pp. 13–14.
24 Ibid., p. 70.
25 Th. Jonigk, ‘Erst Superstar, dann Staatsfeind’, in Idem and P. Vermeersch (eds), Heliogabal, p. 4: ‘wie Michael Jackson einst eine millionenschwere Fangemeinde, hat der vierzehnjährige Jungkaiser Heliogabal Rom im Sturm genommen.’
26 Jonigk and Vermeersch (eds), Heliogabal, II, 1 (p. 39): ‘Heliogabal – das ist eine Investition, die sich lohnt’; III, 2 (p. 43): ‘So muß ein Kaiser sein. Wie ich. Du bist wie ich. Unsterblich. Ich durch dich und du durch mich’; VI, 6 (p. 69): ‘Zeit für den Kaiser!’; Jonigk, ‘Erst Superstar, dann Staatsfeind’: ‘So war es für Heliogabal. Und so ist es überall.’
27 http://www.imdb.com/title/tt0188093 (accessed 30 August 2007).
28 S. During, Cultural Studies: A critical introduction (London, 2005), pp. 197, 199.
29 P. Moinot, Heliogabale, p. 48: ‘la difformité, la hideur, la dégradation’.
30 F. Webster, Theories on the Information Society (2nd edition, London/New York, 2002), p. 234.
31 See, for instance J. Baudrillard, Simulacres et simulation (Paris, 1981). For a summary of Baudrillard’s ideas on this matter, see Webster, Theories, pp. 243–48.
32 Reed, Boy Caesar, p. 79.
33 http://members.aol.com/heliogabby/ (accessed 11 April 2008); http://members.aol.com/heliogabby/private/hgbath.htm (accessed 11 April 2008: currently closed for renovation); http://members.aol.com/heliogabby/private/hglib.htm (accessed 11 April 2008); J. Bos, ‘Joan’s Mad Monarch Series’, s.v. ‘Elagabalus of Rome’: http://www.xs4all.nl/~kvenjb/madmonarchs/elagabalus/elagabalus_bio.htm (accessed 11 April 2008).
34 S. Barber, Antonin Artaud, p. 38.
35 A. Artaud, Le Théâtre, p. 96: ‘Il s’agit donc, pour le théâtre, de créer une métaphysique de la parole, du geste, de l’expression, en vue de l’arracher à son piétinement psychologique et humain.’
36 Ibid., pp. 98–99: ‘Sans un élément de cruauté à la base de tout spectacle, le théâtre n’est pas possible. Dans l’état de dégénérescence où nous sommes, c’est par la peau qu’on fera rentrer la métaphysique dans les esprits.’
37 Barber, Antonin Artaud, p. 52.
38 A. Artaud, L’Anarchiste couronné, p. 92: ‘Et cette guerre est tout entière dans la religion du soleil, et on la trouve au degré sanglant mais magique dans la religion du soleil, telle qu’elle se pratiquait à Emèse’; p. 93: ‘plus haut que dans sa psychologie personelle, c’est dans la religion du soleil qu’ils auraient cherché l’origine de ses excès, de ses folies et de sa haute crapule mystique’. All English translations of L’Anarchiste couronné are taken from A. Lykiard (transl.), Heliogabalus or, The Crowned Anarchist (London, 2003).
39 Ibid., p. 99: ‘les chairs rondes d’une femme, un visage de cire lisse’.
40 L.A. Boldt-Irons, ‘Anarchy and androgyny’, p. 867.
41 Artaud, L’Anarchiste couronné, p. 180: ‘une mauvaise effigie de lui-meme’; p. 188: ‘en dehors de cela il n’y a que l’essence pure, l’abstrait inanalysable, l’absolu indéterminé, “l’Intelligible” enfin’.
42 Boldt-Irons, ‘Anarchy and androgyny’, pp. 866–67; Artaud, L’Anarchiste couronné, p. 133: ‘la première anarchie est en lui, et elle lui ravage l’organisme’.
43 Artaud, L’Anarchiste couronné, p. 136: ‘Héliogabale est un anarchiste né, et qui supporte mal la couronne, et tous ses actes de roi sont des actes d’anarchistené, ennemi public de l’ordre, qui est un ennemi de l’ordre public’; p. 165: ‘l’anarchie polythéiste romaine’; ‘la monarchie romaine’; p. 162: ‘il se fait d’abord enculer par l’empire romain’.
44 Ibid., p. 138: ‘Ramener la poésie et l’ordre dans un monde dont l’existence même est un défi à l’ordre, c’est ramener la guerre et la permanence de la guerre; c’est amener un état de cruauté appliqué, c’est susciter une anarchie sans nom, l’anarchie des choses et des aspects qui se réveillent avant de sombrer à nouveau et de se fondre dans l’unité.’
45 Ibid., p. 92: ‘C’est pour en finir avec cette séparation des principes, pour réduire leur antagonisme essentiel, qu’ils ont pris les armes et se sont rués les uns contre les autres’; p. 155: ‘merveilleuse ardeur au désordre’; ‘rien que l’application d’une idée métaphysique et supérieure de l’ordre, c’est-à-dire de l’unité.’
46 Ibid., p. 153: ‘non content de prendre le trône pour un tréteau, [...] prend la terre meme de l’empire pour un tréteau’; p. 154: ‘le théâtre et par le théâtre la poésie sur le trône de Rome, dans le palais d’un empereur romain, et la poésie, quand elle est réelle, ça mérite du sang, ça justifie que l’on verse le sang.’
47 Boldt-Irons, ‘Anarchy and androgyny’, pp. 876–77.
48 Artaud, L’Anarchiste couronné, p. 70: ‘excès sanglants’; ‘spiritualité violente’; p. 45: ‘le sentiment d’une certaine magie naturelle’; ‘une idée de la magie qui n’est pas naturelle’; p. 16: ‘nous, gens d’Occident’; ‘toutes les idées qui ont permis aux mondes Romain et Grec de ne pas mourir tout de suite, de ne pas sombrer dans une aveugle bestialité, sont justement venues de cette frange barbare’.
49 Ibid., p. 20: ‘les hommes ont pris toute la méchanceté et la faiblesse, et les femmes la virilité’.
50 J.C. Stout, ‘Modernist family romance’, p. 420.
51 Artaud, L’Anarchiste couronné, p. 157: ‘chasse les hommes du Sénat et il met à leur place des femmes’; p. 41: ‘vigoureuse verge’; p. 95: ‘le roi pédéraste et qui se veut femme, est un prêtre du Masculin’.
52 Stout, ‘Modernist family romance’, p. 421.
53 David, ‘Figure du désordre’, p. 157: ‘Artaud s’intéresse aux motivations profondes et aux conséquences d’un acte dicté non point par la fantaisie individuelle d’un esthète, mais par une volonté politique et religieuse’.
54 Thanks are due to Jason Hartford for pointing this comparison out to me.
55 Stout, ‘Modernist family romance’, p. 422.
56 A. Artaud, Oeuvres complètes d’Antonin Artaud, vol. VII, pp. 187–88: ‘dans la conception de la figure centrale [...] je me suis moi-même décrit.’ Letter to Jean Paulhan (20 August 1934); Idem, L’Anarchiste couronné, p. 181: ‘un esprit indiscipliné et fanatique, [...] un rebelle, un individualiste forcené’.
57 Ibid., pp. 627, 626.
58 A. Duggan, Family Favourites, p. 2.
59 Ibid., pp. 78–80.
60 Ibid., pp. 78–80.
61 Ibid., p. 102.
62 Ibid., pp. 93, 191, 135, 118.
63 Ibid., pp. 238, 216.
64 Ibid., p. 184.
65 Ibid., pp. 59–60, 87.
66 Ibid., pp. 106, 222.
67 Ibid., pp. 168, 161, 181.
68 Ibid., pp. 60; 84; 107, 124.
69 Ibid., pp. 144–45.
70 Ibid., pp. 189, 245.
71 Ibid., p. 247.
72 R.M. Pettis, ‘Duberman, Martin Bauml’, in GLBTQ, an Encyclopedia of Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender, & Queer Culture: http://www.glbtq.com/social-sciences/duberman_mb_ssh,2.html (accessed 20 September 2007).
73 M.B. Duberman, Elagabalus, pp. 279–352, at scene I (p. 284); I (p. 283–284); II (p. 290); III (p. 304); III (p. 308).
74 Ibid., p. 281; I (p. 287); III (p. 300); IV (p. 314).
75 Ibid., I (p. 286); V (p. 324); II (p. 290, 294).
76 Ibid., p. 281.
77 M.B. Duberman, Male Armor, p. xiii.
78 Ibid., p. xiv.
79 Duberman, Elagabalus, VI (p. 334).
80 Ibid., IV (p. 315); VI (p. 350); VI (p. 351).
81 Ibid., VI (p. 341).
82 Ibid., VI (p. 332).
83 Duberman, Male Armor, p. xiv.