VII. PROSE
The abundance of Chinese literature—Romances—History—Szuma Ch’ien—Essays—Han Yü on the bone of Buddha
The T’ang poets are but a part of Chinese poetry, and poetry is a small part of China’s literature. It is hard for us to realize the age and abundance of this literature, or its wide circulation among the people. Lack of copyright laws helped other factors to make printing cheap; and it was nothing unusual, before the advent of western ideas, to find bound sets of twenty volumes selling new at one dollar, encyclopedias in twenty volumes selling new at four dollars, and all the Chinese Classics together obtainable for two.69It is harder still for us to appreciate this literature, for the Chinese value form and style far above contents in judging a book, and form and style are betrayed by every translation. The Chinese pardonably consider their literature superior to any other than that of Greece; and perhaps the exception is due to Oriental courtesy.
Fiction, through which Occidental authors most readly rise to fame, is not ranked as literature by the Chinese. It hardly existed in China before the Mongols brought it in;70 and even today the best of Chinese novels are classed by the literati as popular amusements unworthy of mention in a history of Chinese letters. The simple folk of the cities do not mind these distinctions, but turn without prejudice from the songs of Po Chü-i and Li Po to the anonymous interminable romances that, like the theatre, use the colloquial dialects of the people, and bring back to them vividly the dramatic events of their historic past. For almost all the famous novels of China take the form of historical fiction; few of them aim at realism, and fewer still attempt such psychological or social analysis as lift The Brothers Karamazov and The Magic Mountain, War and Peace and Les Miserables, to the level of great literature. One pf the earliest Chinese novels is the Shui Hu Chuan, or “Tale of the Water Margins,” composed by a bevy of authors in the fourteenth century;* one of the vastest is the Hung Lou Men (ca. 1650), a twenty-four-volume “Dream of the Red Chamber”; one of the best is the Liao Chai Chih I (ca. 1660), or “Strange Stories,” much honored for the beauty and terseness of its style; the most famous is the San Kuo Chih Yen I, or “Romance of the Three Kingdoms,” a twelve-hundred-page embellishment, by Lo Kuan-chung (1260-1341), of the wars and intrigues that followed the fall of the Han.† These expansive stories correspond to the picaresque novels of eighteenth-century Europe; often (if one may report mere hearsay in these matters) they combine the jolly portrayal of character of Tom Jones with the lively narrative of Gil Bias. They are recommended to the reader’s leisurely old age.
The most respectable form of literature in China is history; and of all the accepted forms it is also the most popular. No other nation has had so many historians, certainly no other nation has written such extensive histories. Even the early courts had their official scribes, who chronicled the achievements of their sovereigns and the portents of the time; and this office of court historian, carried down to our own generation, has raised up in China a mass of historical literature unequaled in length or dullness anywhere else on the earth. The twenty-four official “Dynastic Histories” published in 1747 ran to 219 large volumes.71 From the Shu-Ching, or “Book of History,” so edifyingly bowdlerized by Confucius, and the Tso-chuan, a commentary written a century later to illustrate and vivify the book of the Master, and the Annals of the Bamboo Books, found in the tomb of a king of Wei, historiography advanced rapidly in China until, in the second century before Christ, it produced a chef-d’œuvre in the Historical Record painstakingly put together by Szuma Ch’ien.
Succeeding to his father as court astrologer, Szuma first reformed the calendar, and then devoted his life to a task which his father had begun, of narrating the history of China from the first mythical dynasty to his own day. He had no penchant for beauty of style, but aimed merely to make his record complete. He divided his book into five parts: (1) Annals of the Emperors; (2) Chronological Tables; (3) Eight chapters on rites, music, the pitch-pipes, the calendar, astrology, imperial sacrifices, water courses, and political economy; (4) Annals of the Feudal Nobles; and (5) Biographies of Eminent Men. The whole covered a period of nearly three thousand years, and took the form of 526,000 Chinese characters patiently scratched upon bamboo tablets with a style.72 Then Szuma Ch’ien, having given his life to his book, sent his volumes to his emperor and the world with this modest preface:
Your servant’s physical strength is now relaxed; his eyes are shortsighted and dim; of his teeth but a few remain. His memory is so impaired that the events of the moment are forgotten as he turns away from them, his energies having been wholly exhausted in production of this book. He therefore hopes that your Majesty may pardon his vain attempt for the sake of his loyal intention, and in moments of leisure will deign to cast a sacred glance over this work, so as to learn from the rise and fall of former dynasties the secret of the successes and failures of the present hour. Then if such knowledge shall be applied for the advantage of the Empire, even though your servant may lay his bones in the Yellow Springs, the aim and ambition of his life will be fulfilled.73
We shall find none of the brilliance of Taine in the pages of Szuma Ch’ien, no charming gossip and anecdotes in the style of Herodotus, no sober concatenation of cause and effect as in Thucydides, no continental vision pictured in music as in Gibbon; for history seldom rises, in China, from an industry to an art. From Szuma Ch’ien to his namesake Szuma Kuang, who, eleven hundred years later, attempted again a universal history of China, the Chinese historians have labored to record faithfully—sometimes at the cost of their income or their lives—the events of a dynasty or a reign; they have spent their energies upon truth, and have left nothing for beauty. Perhaps they were right, and history should be a science rather than an art; perhaps the facts of the past are obscured when they come to us in the purple of Gibbon or the sermons of Carlyle. But we, too, have dull historians, and can match any nation in volumes dedicated to record—and gather—dust.
Livelier is the Chinese essay; for here art is not forbidden, and eloquence has loose rein. Famous beyond the rest in this field is the great Han Yü, whose books are so valued that tradition requires the reader to wash his hands in rose-water before touching them. Born among the humblest, Han Yü reached to the highest ranks in the service of the state, and fell from grace only because he protested too intelligibly against the imperial concessions to Buddhism. To Han the new religion was merely a Hindu superstition; and it offended him to his Confucian soul that the Emperor should lend his sanction to the intoxication of his people with this enervating dream. Therefore he submitted (803 A.D.) a memorial to the Emperor, from which these lines may serve as an example of Chinese prose discolored even by honest translation:
Your servant has now heard that instructions have been issued to the priestly community to proceed to Feng-hsiang and receive a bone of Buddha, and that from a high tower your Majesty will view its introduction into the Imperial Palace; also that orders have been sent to the various temples, commanding that the relic be received with the proper ceremonies. Now, foolish though your servant may be, he is well aware that your Majesty does not do this in the vain hope of deriving advantages therefrom; but that in the fulness of our present plenty, and in the joy which reigns in the heart of all, there is a desire to fall in with the wishes of the people in the celebration at the capital of this delusive mummery. For how could the wisdom of your Majesty stoop to participate in such ridiculous beliefs? Still the people are slow of perception and easily beguiled; and should they behold your Majesty thus earnestly worshiping at the feet of Buddha, they would cry out, “See! the Son of Heaven, the All-Wise, is a fervent believer; who are we, his people, that we should spare our bodies?” Then would ensue a scorching of heads and burning of fingers; crowds would collect together, and tearing off their clothes and scattering their money, would spend their time from morn to eve in imitation of your Majesty’s example. The result would be that by and by young and old, seized with the same enthusiasm, would totally neglect the business of their lives; and should your Majesty not prohibit it, they would be found flocking to the temples, ready to cut off an arm or slice their bodies as an offering to the god. Thus would our traditions and customs be seriously injured, and ourselves become a laughing-stock on the face of the earth. . . .
Therefore your servant, overwhelmed with shame for the Censors,* implores your Majesty that these bones be handed over for destruction by fire and water, whereby the root of this great evil may be exterminated for all time, and the people know how much the wisdom of your Majesty surpasses that of ordinary men. The glory of such a deed will be beyond all praise. And should the Lord Buddha have power to avenge this insult by the infliction of some misfortune, then let the vials of his wrath be poured out upon the person of your servant, who now calls Heaven to witness that he will not repent him of his oath.74
In a conflict between superstition and philosophy one may safely wager on the victory of superstition, for the world wisely prefers happiness to wisdom. Han was exiled to a village in Kuang-tung, where the people were still simple barbarians. He did not complain, but set himself, after the teaching of Confucius, to civilize them with his example; and he succeeded so well that his picture today often bears the legend: “Wherever he passed, he purified.”75 He was finally recalled to the capital, served his state well, and died loaded with honors. His memorial tablet was placed in the Temple of Confucius—a place usually reserved for the disciples or greatest exponents of the Master—because he had defended the doctrines of Confucianism so recklessly against the invasion of a once noble but now corrupted faith.